В дании на каком языке говорят

В дании на каком языке говорят

На каком языке говорят в Дании?


Нажимая на кнопку “Подписаться”, вы подтверждаете свое согласие с пользовательским соглашением и условиями обработки персональных данных. Разумеется, в датских школах дети должны говорить по-датски. Ни на арабском, турецком, фарси или каком-то еще языке.

Если иноязычные дети не в состоянии говорить по-датски на уроках и переменах в школе, они не смогут стать частью датского общества.

Необходимо ввести языковое правило везде, где оно еще не введено, оно играет важную роль для иностранных детей, ведь им надо интегрироваться и включаться в датский социум. К счастью, в Дании есть школы, где правило действует уже давно.

Площадь Дании составляет около 43 000 км. В целом территории страны принадлежит 474 острова, из которых только 76 являются необитаемыми.

Язык датчан сильно отличается от прочих скандинавских языков. Например, в нём нет музыкальных ударений, вместо них используется так называемый «толчок» — особый упор, делаемый на согласном.

ЗАГАДКИ ДАТСКОГО КОРОЛЕВСТВА.

Почему в Дании все говорят по-английски?

Живу в Дании уже целых 7 лет и не перестаю удивляться этой маленькой стране. Здесь более 70 % граждан, кроме родного датского языка, — также свободно говорят по-английски.

Это вам скажет каждый иностранец, который приехал в маленькое Датское королевство, где «не все так просто», Гамлет был прав.В чем же их секрет?

Дело в том, что если вы пробуете говорить на датском языке, датчане обычно замечают акцент и автоматически переходят на английский. Причем это может быть простая продавщица. Или просто бабушка. Или ребенок старше 15 лет.

Также работники ручного труда, например, фермеры.

Если говорить о людях среднего возраста с высшим образованием, — то с ними можно бегло говорить по-английски на любые темы.Конечно, английский – глобальный язык, так сложилось исторически, а также благодаря его простоте, прямоте и однозначности.

Английский язык является ключевым на рынке труда. Но все же ПОЧЕМУ в Дании такое масштабное владение английским по сравнению с другими странами, которые не входят в так называемый англоязычный мир? Сравним с ситуацией в России. На постсоветском пространстве люди предпринимают огромные усилия для изучения английского… Кто-то платит немалые деньги, кто-то делает бизнес на преподавании… Но согласно опросу, проведенному специалистами , английский знают всего 11 процентов россиян.

На постсоветском пространстве люди предпринимают огромные усилия для изучения английского… Кто-то платит немалые деньги, кто-то делает бизнес на преподавании… Но согласно опросу, проведенному специалистами , английский знают всего 11 процентов россиян. А здесь в Дании – никаких усилий. Никому не придёт в голову нанимать учителя для ребенка или отправлять его на языковые курсы… В чем же секрет?

Их лучше учат в школе?Нет. В средней школе здесь в принципе вообще ничему особо не учат.

И поэтому даже в гимназию идут немногие, не говоря об университете.

Шутка? Нет, но сейчас не об этом.Ассимиляция с соседями? Англия – близкий сосед Дании за Северным морем. Но не говорят же жители Крыма по-турецки, хотя Турция тоже их ближайший заморский сосед… По различным историческим причинам, граница между Данией и Германией сдвигалась в ту или иную сторону только за последние 100 лет несколько раз.

Да, в приграничных районах многие знают также немецкий. Но ПОЧЕМУ все-таки английский – второй язык в маленьком Датском королевстве?

Да дело в том, что здесь, в Дании, все иностранные фильмы и передачи никогда не переводят на датский язык. Если хотите, Вы всегда можете выбрать язык субтитров. А Голливуд завоевал мир не только своим качеством, но и количеством.

Американское кино долгие годы на пике популярности во всем мире, соответственно, и в Дании. Но в отличие от тех стран, где фильмы переозвучивают на свой язык, здесь – никогда.

Немецкие фильмы здесь показывают на немецком. Французские – на французском.

Русские вообще не показывают, разве что «Левиафан», но его уже перевели на английский сами русские. Но ни одна страна не может конкурировать с Голливудом по количеству выпускаемой кинопродукции. Как помогает плохая погода ?В Дании – климат не очень: дожди, серость. Сказывается влияние Гольфстрима. Даже карта Дании выглядит как чихающий человечек.

Даже карта Дании выглядит как чихающий человечек. Вот люди и сидят дома, смотрят фильмы, сериалы, развлекательные программы, мейнстримовские политические новости от CNN, BBC, и так далее. И все это ‘Made in Hollywood’ на английском.

Ничего не делая, people получают язык на подсознательном уровне.Как это работает, я проверила на себе, увлекшись датским кино. Но у меня были уже базовые знания после курсов.

Мои же датские родственники очень любят смотреть фильмы. И, поэтому прекрасно владеют и английским, и немецким.

Вывод — делаем сами.Изучайте английский и другие языки онлайн и Вы сможете совершенствовать полученные знания, просматриваялюбимые фильмы и сериалыв оригинале. Учитесь, отдыхая. Lingvesta.ru

Датский язык

Несмотря на наличие региональных фарерского, немецкого и гренландского, имеющих официальный статус, единственный государственный язык Дании – это датский.

По лингвистическому происхождению он относится к северогерманской (скандинавской) языковой группе и является близкородственным шведскому, норвежскому и исландскому языкам. Нельзя сказать, что они полностью идентичны, особенно если речь идет про некоторые диалекты, нормы произношения в которых могут значительно отличаться. Тем не менее, в целом жители Дании, Норвегии, Исландии и Швеции смогут друг друга понять: язык датчан считается близким родственником норвежскому и шведскому.

В некоторой мере схожесть можно сравнить с родственными русским, украинским и белорусским языком, которые, несмотря на определенные отличия, имеют много общего. Более дальними «родственниками» датского считаются к западногерманской языковой ветви английский, голландский, а также многочисленные диалекты немецкого.

Кстати, возможно именно благодаря определенной схожести языков, их грамматики и фонетики, датчане настолько хорошо и в таком большом количестве владеют английским и немецким.

Однако об этом – чуть ниже. Что же касается самого датского, то он, в отличие от русского, отличается значительным числом очень разных диалектов.

К примеру, житель Москвы, несмотря на некоторую разницу, без проблем поймет жителя Владивостока, и наоборот. Хотя города эти находится очень далеко друг от друга. В случае с датским языком – все иначе.

Зачастую житель Копенгагена с большим трудом понимает, что ему хочет сказать житель небольшого городка, расположенного в 150 км. от столицы. И если литературный общепринятый на радио, телевидении и в других официальных СМИ язык в целом понятен всем, то разговорный сильно отличается.

Всего выделятся 4 основных диалекта датского:

  1. Восточный. Характерен для о-ва Борнхольм, некогда входившего в состав Швеции.
  2. Ютландский. Распространен в Ютландии (полуостров в составе Дании). Он, в свою очередь, подразделяется на 3 ветви: восточную, западную и южную.
  3. Собственно, говор, характерный для столицы, Копенгагена и окружающей его местности. Именно на его основе и произошел стандартный, так называемый «литературный» датский язык.
  4. Островной диалект. Как следует из его названия, распространен на о-вах Фюн и Зеландия, а также на южно-датских о-вах.

Важно знать! В любом случае, основным, общепринятым считается основной вариант датского языка, т.к. «копенгагенский». Зная его, вы всегда и везде найдете работу или без проблем поступите в ВУЗ.

Немецкий

Язык Гете и Шиллера в Дании чрезвычайно распространен. В Южной Ютландии живет примерно 20 000 этнических немцев, при этом 8 тысяч из них используют немецкий язык в Дании ежедневно.Общая языковая группа и присоединение к государству части герцогства Шлезвиг-Гольштейн способствовали тому, что немецкий знают многие жители страны. Поэтому если вы будете говорить по-немецки, понять вас сможет практически каждый второй датчанин.

Английский язык в Дании

сильно распространён, однако, как Вы могли заметить, чем меньше европейская страна, тем больше местные жители склонны к изучению английского.

В таких странах, как Германия, Франция или Италия люди в своем большинстве игнорируют английский, например, даже если они его немножко понимают, то будут отмалчиваться или говорить только на своем национальном официальном языке, показывая гордость за свою страну и язык. По некоторым данным в Дании спокойно могут говорить на английском языке до 86% населения, это высочайший показатель среди стран Европы, за исключением конечно же Великобритании.

Говорят ли в странах Скандинавии на английском?

С английским языком большинство скандинавов отлично знакомы. Многие из них активно смотрят американские фильмы и сериалы, дубляж при этом не используется.

Также жители Норвегии, Швеции и Дании любят путешествовать и имеют множество возможностей для этого. Само собой, знание английского очень помогает им в поездках.Так что если вы захотите пообщаться с представителями скандинавских стран, учить для этого все те языки, на каких говорят в Дании, Норвегии и Швеции, совсем не обязательно. 16 апреля, 2019 Статья закончилась.

Вопросы остались? Комментарии 0 Следят за новыми комментариями — 4 Загрузить аватар Отмена Ответить Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий. Отмена Сохранить × Причина жалобы Нежелательная реклама или спам Материалы сексуального или порнографического характера Оскорбление Детская порнография Пропаганда наркотиков Насилие, причинение себе вреда Экстремизм Взлом аккаунта Фейковый аккаунт Другое Сообщить

Датский

язык Википедия определяет как «язык датчан» и «один из скандинавских языков». И это действительно так. Ведь он ведёт своё начало от общескандинавского праязыка, который дал начало всем остальным скандинавским языкам:

  1. гунтийскому (диалект шведского);
  2. шведскому;
  3. исландскому;
  4. норвежскому;
  5. гренландскому;
  6. фарерскому.

О последних двух мы поговорим позже.

Как и все перечисленные языки, датский относится к германской ветви индоевропейской языковой семьи. Благодаря общему праязыку норвежцы, шведы и датчане до сих пор могут понимать друг друга.

Как таковой датский начал развиваться в Средние века. Примерно в этот период он подпал под влияние нижненемецких диалектов, которые определили его некоторую гортанность.

Позже, начиная с XVII века, датский стал пополняться французскими, а потом и английскими заимствованиями. Следует отметить, что датский имеет массу диалектов, на которых в основном общаются датчане, живущие в сельской местности. Диалекты отличаются по своему лексическому составу и грамматически.

Здесь, пожалуй, стоит выделить зеландский диалект, относящийся к группе так называемых островных диалектов. Ведь именно этот диалект лёг в основу литературного датского, который, кстати, сформировался только в конце XVIII века. Несмотря на определённую общность с остальными скандинавскими языками, датский можно назвать самым гибким из них.

Во время своего развития он был наиболее подвержен изменениям, в том числе и фонетическим. В результате сложилась ситуация, когда жители других скандинавских стран могут свободно понимать датскую письменную речь, но при устном общении с датчанами могут испытывать некоторые затруднения.

А также именно эта гибкость датского лежит в основе тех трудностей, с которыми сталкиваются люди, занимающиеся его изучением. С течением времени морфология датского упрощалась, и его структура всё больше становилась похожей на структуру английского. Как следствие, современный датский имеет аналитический строй, как и английский.

Как следствие, современный датский имеет аналитический строй, как и английский. алфавит насчитывает 29 букв и использует латинский шрифт.

Исключение составляют лишь три, характерные только для этого языка буквы.

нельзя назвать благозвучным, хотя сами датчане считают его довольно мелодичным. Отчасти с ними можно согласиться, ведь он, как ни странно, относится к языкам вокального типа.

Тем не менее, людям, которые впервые услышат датскую речь, она покажется медленной и даже монотонной.

Помимо самой Дании, датский широко распространён в следующих странах:

  1. Канаде.
  2. Гренландии;
  3. Германии;
  4. Швеции;

  5. на Фарерских островах;

Интересен тот факт, что до 40-х годов XX века датский являлся официальным в Исландии и Норвегии.

В Исландии он до сих пор обязателен для изучения с шестого класса.

Средство интернационального общения

Кстати, ранее датский в качестве государственного был распространён гораздо больше. Четыре столетия он был официальным письменным в Норвегии — с 1536 по 1814 Норвегия и Дания были единым государством.

Собственно, сам норвежский язык стал развиваться после того, как уния прекратила существование. До этого норвежская элита не только писала, но и говорила на датском.Между тем несмотря на то что все скандинавские языки относятся к одной языковой семье, норвежцам и шведам датский труден для восприятия на слух. И всё же именно датскому было суждено стать «полярным английским» — языком межнационального общения.

Как уже говорилось, он долго был официальным для норвежцев. Но раскинувшееся на огромном пространстве объединённое государство включало не только Норвегию, но и Фарерские острова, Исландию и Гренландию.Сегодня Фареры и Гренландия, хотя и максимально автономны, всё же находятся в составе Дании.

В Исландии, несмотря на то что она независимая республика, изучение датского языка в школах является обязательным.

Ещё более интересна роль датского в Гренландии.

Если в Норвегии, Исландии и на Фарерах живут потомки викингов, для которых при очень трепетном отношении к родному языку и датский не чужой, то язык эскимосов от него монументально далёк.

И всё-таки датский для северных людей значил и значит очень много. Дело в том, что датский используется эскимосами как защита против ассимилирующего воздействия английского языка.Многие эскимосы и алеуты, проживающие на территории Аляски, Канады, Сибири и Алеутских островов давно перешли к общению на английском, а те, что проживают на российской территории — на русском. Датчане всегда составляли на Севере меньшинство и не могли серьёзно изменить языковую и культурную ситуацию в традиционных обществах.

В то же время датский, как один из европейских языков, вполне справляется с ролью средства межнационального общения.Многие понятия европейской цивилизации и культуры вошли в современный гренландский язык именно через датский.

Преподавание большинства дисциплин в школах и университете невозможно без обращения к европейским достижениям, которые доступны именно через посредство языка.

Языковые курсы в Дании

Если вы решили приехать в Данию надолго, вам обязательно придется получить долгосрочную национальную и . К тому же вам придется выучить датский язык, особенно если вы планируете остаться там работать.

Для этого в стране организована целая сеть языковых курсов. Те, кто уже закончил обучение, советуют, по возможности, выбирать курсы в Копенгагене: там и диалект более правильный и понятный, и уровень преподавания выше, и материальное оснащение лучше.

Если вы отправляетесь в это государство в качестве студента, у вас есть возможность выбрать, на каком языке в Дании будете обучаться. К примеру, в стране действует около 700 англоязычных учебных программ.

История страны

В тех местах, где находится Дания сегодня, первые люди появились примерно 10 тысяч лет назад.

Они шли с более южных территорий вслед за отступающим ледником. Устойчивая культура достаточно высокого развития сформировалась здесь во 2 тысячелетии до нашей эры.

В начале новой эры на севере Европы жили племена данов, которые активно завоевывали земли южнее Ютландии и в Англии. Гены племен, проживавших на территории современной Дании, стали одной из значительных составляющих в формировании английского этноса. В Средние века датские племена викингов прославились своей воинственностью.

Они успешно захватывали земли в районе реки Сена и создали там герцогство Нормандия. Успех сопутствовал им и в завоевании Английских территорий. В 10-11 веке Англия почти полностью была в подчинении датского короля Кнуда Второго и платила ему дань.

В 11 веке территория Дании была очень большой, включала части современных Норвегии, Германии, Швеции. Но в позже начались серьезные внутренние разногласия между правящими силами и духовенством.

13 век был временем затяжных гражданских войн, но короли Вальдемар Четвертый, Эрик Копенгаген, Кристиан Первый и королева Маргрете активно подавляли внутреннее сопротивление и вели завоевания новых земель.

До 15 века Дания укрепляла свои позиции в Европе, в 16 веке в страну проникает протестантизм и становится государственной религией.

В 16 веке происходит бурное развитие датской культуры.При этом страна на протяжении всей своей истории почти безостановочно участвовала в различных войнах, на Севере Европы активно шла борьба за территории, разные народы, входящие в состав государства периодически поднимали восстания, также систематически возникали конфликты между народом и аристократией.
В 16 веке происходит бурное развитие датской культуры.При этом страна на протяжении всей своей истории почти безостановочно участвовала в различных войнах, на Севере Европы активно шла борьба за территории, разные народы, входящие в состав государства периодически поднимали восстания, также систематически возникали конфликты между народом и аристократией.

В 18-19 веке в стране идут серьезные социальные и политические преобразования, монархи стараются уменьшить влияние церкви и дать возможность народу жить лучше.

Не прекращается и сильное внешнее давление, особенно много трений было со Швецией. В начале 19 века Дания становится конституционной монархией, после чего наступает «золотой» век, здесь работает много выдающихся ученых, художников, философов.

Однако во второй половине 19 века наступают новые времена, после войны с Пруссией Дания теряет большое количество земель.

Начало 20 века ознаменовано внутриполитической борьбой, в стране устанавливается нарастают социалистические настроения. В 1936 году Дания заключает договор о ненападении с Германией, но все-таки в 1940 году немцы оккупировали страну. Освобождение пришло вместе с британской армией в 1945 году.
Несколько десятилетий страна вела переговоры о вступлении в Евросоюз и в 1996 году стала полноправным членом Шенгенского соглашения.

Фарерский язык

Фарерская почтовая марка Фарерский, как и датский — один из скандинавских языков.является основным языком Фарерских островов, самоуправляющейся территорией королевства.

На фарерском языке также говорят фарерские иммигранты в континентальной части Дании.

> Примечания

  • Sankt Petri
  • Ethnologue report for Denmark
  • 1 2 http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf

Гренландский

Гренландия является самоуправляемой территорией в составе Королевства Дания. Коренным населением этих земель являются гренландские эскимосы или инуиты, численность которых составляет около пятидесяти четырёх тысяч человек. Именно они и говорят на гренландском .

В континентальной Дании на гренландском говорит около семи тысяч жителей. Следует отметить, что говорящие на гренландском при встрече, например, с новыми технологиями, как правило, не делают заимствований, а используя уже существующие в языке корни, производят новые слова. Тем не менее, на данный момент в гренландском уже есть множество заимствований из датского и английского.

Языковые особенности государства

Королевство Дания располагается в южной части Скандинавии, занимая полуостров Ютландию и прилегающие острова.

В содружество Королевства Дания входят также Фарерские острова и остров Гренландия. Население страны – около 5,7 млн человек. Уровень жизни очень высокий. В 2013 году исследователи назвали жителей Дании самыми счастливыми людьми в мире.

Так что в качестве страны предполагаемой миграции королевство выглядит довольно перспективным.

При этом более глубокое знакомство с датскими реалиями вызывает множество вопросов, в числе которых и вопрос о том, на каком языке говорит Дания. В Европе не так уж много стран, в которых языки общения не соответствуют названию государств. Собственно, именно языковая общность по большей части и разделила человечество на народы, которые впоследствии объединились в государства.

В Дании большинство жителей говорит на датском – национальном языке датчан.

Он относится к скандинавской подгруппе германской ветви индоевропейских языков.

При этом часть населения страны говорит на немецком, фарерском и гренландском языках. В частности, немецкий характерен для Южной Дании, где проживают этнические немцы, гренландский преобладает в континентальной Дании, а фарерский является официальным на Фарерских островах.

При этом практически все население страны свободно владеет английским. Это дает повод задуматься над тем, какой язык в Дании является основным. Специального закона, провозглашающего датский официальным языком Королевства Дания, нет.

Впрочем, в вопросе о том, какой язык является государственным в Дании, мнение потомков суровых викингов непреклонно: единственный государственный язык страны – датский. Интересно, что в соседней Исландии датский является языком, обязательным для изучения в школе начиная с шестого класса.

Датский язык берет начало от древнего общескандинавского наречия.

От него же произошли шведский, норвежский, фарерский и исландский языки. Тем не менее жители Скандинавии с трудом понимают разговорную речь датчан: дело в том, что, произнося слова, те «проглатывают» большое количество букв. Кроме того, в отдельных регионах страны существуют различные диалекты датского, которые настолько своеобразны, что жители севера страны с трудом понимают разговорную речь жителей столицы.

По этой причине, если верить бывшим нашим согражданам, долгое время прожившим в Дании, датчане предпочитают смотреть национальное телевидение с датскими субтитрами. С иностранцами, даже выучившими датский, жители страны предпочитают общаться на английском, так как выговор мигрантов кажется им непонятным.

Хотя английский широко используется как язык межнационального общения в Копенгагене и других населенных пунктах страны и почти все жители этого государства свободно владеют английским, в быту они его не используют. Говоря о том, на каком языке говорят в Копенгагене, следует отметить, что именно здесь сформировался литературный язык, называемый стандартным датским (rigsdansk), в основу которого положены диалекты, сложившиеся в окрестностях столицы государства.

Таким образом, ответ на вопрос, какой язык в Дании является официальным, однозначный – исключительно датский.